15.4.12

Spring flowers


1ere fleurs de printemps au bord de ma fenètre
Des giroflees offert par une amie

First spring flowers beside my window 
Wallflowers offered by a friend

Maki ou Maki


Un peu de temps pour moi ce dimanche .
Première experience de cuisine japonaise.
Des makis: thon/comcombre/menthe et saumon fumé/concombre/fromage
Pas difficile a faire mais on passe quand meme pas mal de temps sur la preparation: riz et  ingredients divers.
J'ai un peu forcé sur la dose de riz sur les premiers et me suis retrouvee avc des makis geants !
conclusion: pas mauvais, mais je risque d'en faire une indigestion.... je dirai que la feuille d'algue est un peu caoutchouteuse dommage...

Some time for me this Sunday. 
First experience of Japanese cuisine. 
Maki: tuna / cucumber / mint and smoked salmon / cucumber / cheese 
Not hard to do but we go even when a lot of time on preparation: rice and various ingredients. 
I have a little forced on the dose of rice on the first stroke and found maki giants! 
conclusion: not bad, but I might make indigestion .... I will say that the sheet of seaweed is a bit rubbery damage ...

12.4.12

Voyage au Quebec



Depuis mon retour de Montreal, lundi 01 Avril,  je ne vous ai pas trop donné de nouvelles.
Je trouve enfin le temps de vous mettre quelques images de mon sejour chez la canadiens!
Des vacances bien sympathiques chez mon amie Linda et la rencontre de ses amis, des balades pour decouvrir la ville, un weekend a Quebec , l'ile d'Orleans et ses cabanes a sucre.

Since my return from Montreal, Monday, April 1, I've not given too much news. 
I finally found the time to get some pictures of my stay in the Canadian country.
Some nice holiday with my friend Linda and  meet his friends, trips to explore the town, a weekend in Quebec City, island of Orleans and  sugar cabins.


 Le port de Montreal, de gros chalutiers
 et une balade dominicale pour les gens du coin

The port of Montreal, large trawlers  and a Sunday walk for city people.

Montreal center
 de jolies portes d'entrées, le contraste des maisons et des buildings.

Montreal center, beautiful entrance doors, the contrast between homes and buildings.




Mon quartier préféré: Mile-end, calme et créateur,
 pleins de boutiques vintage
un endroit qui est en train de bouger depuis peu.

 My favorite area: Mile-end, quiet and creative,
full of vintage shops
.A place that is in the process of moving recently.



Quebec et l'ile d'Orleans, ses cabanes a sucre et sa poésie nostalgique

Quebec and the Island of Orleans, sugar cabins and nostalgic poetry