9.6.14

My second dream





Je vous avais parlé de mon premier rêve.
Voici le second ....le bateau a voile.
Éprise de liberté déjà petite, j'avais une vision différente des autres.
Le voyage était une de mes envie, et la liberté sans contrainte ne pouvait passer que par le bateau.
C'est dingue ces rêves si jeunes (7-8 ans) qui sommeillent en vous et qui sont là toujours ... de très longues années après.
Je voulais absolument faire un trip bateau, voir si j'avais le pied marin où si j'allais être immanquablement malade.Voir si le désir de bouger en mer dans des endroits lointains, le temps d'un long break pouvait se concrétiser un jour.
Ce fut la Corse, du sud d'Ajaccio à Bonifacio .
Un trip génial, une équipe terriblement sympathique, un apprentissage en douceur.
J'ai adoré la vitesse, les voiles qui claquent, le bateau qui penche, les ondulations des vagues (il faut dire qu'un avis de tempête était envisagé) , un vrai tour de manège !! Résultat des courses: pas malade à mon grand étonnement (ce n'était pas le cas petite en voiture).
Et puis le reste suis : plaisir de se retrouver dans des criques sauvages, d'admirer le ciel étoilé , de se faire de bonnes bouffes entre nous, de vivre sans chichis à l'essentiel.

Une autre histoire de bateau .....à vous raconter .
L'histoire de Jéromine Pasteur ( Chaveta) , lu cette année.
Je suis très admirative et impressionnée par son voyage en solitaire, partie à 23 ans avec son propre bateau construit de ses mains. Une femme d'exception et de caractère, exploratrice et spécialiste des indiens Ashaninkas .Une leçon de vie sur les valeurs essentielles face au monde moderne.



I told you my first dream.
Here is the second .... the boat sailing.
Freedom-loving already small, I had a different vision of others.
The trip was one of my envy, and unrestricted freedom could only be achieved through the boat.
It's crazy these dreams so young (7-8 years) lying dormant in you and are always there ... many, many years after.
I really wanted to make a boat trip to see if I had sea legs or if I would be inevitably malade.Also see if the desire to move offshore in faraway places, the time for a long break could materialize one day .
It was Corsica, southern Ajaccio Bonifacio.
A great trip, a terribly friendly team learning smoothly.
I loved the speed, the sails flapping and the boat looks, the ripples of the waves (I must say that a storm warning was intended), a real roller coaster ride! Result: not sick to my surprise (this was not the case in small car).
And then the rest was: pleasure to meet in coves, admire the starry sky, to make good food between us, living without fuss was essential.

Another story of a boat ..... tell.
The history of Jéromine Pasteur (Chaveta), read the same year.
I am very appreciative and impressed by his solo trip, part 23 with its own boat built with his own hands. An exceptional character and woman Explorer and specialist Ashaninka Indians. A life lesson on basic face the modern world values.

6.6.14

Provence



Une petite semaine de vacances en Provence.
Découverte de la région, de ses champs aux douces pentes vallonnées abritant des parcelles de plantations agricoles (cerises, pêches, abricots, raisins),des coteaux de vignes aux noms prestigieux (Gigondas, Beaumes-de-Venise, Chateaux neuf du pape), posés a côté de paysages abrupts , accessibles par de petits chemins rocailleux.
De bien jolies randonnées proches de notre village Beaumont du Ventoux.
Un circuit autour des dentelles de Montmirail , une balade au Mont-Ventoux (1911 mètres ) si lunaire et si atypique des paysages de la région.


A week holiday in Provence. 
Discovery of the region, its fields gently slopes softly plots of agricultural plantations (cherries, peaches, apricots, grapes) of hillside vineyards with famous names (Gigondas, Beaumes-de-Venise, Castles new Pope) posed beside a steep landscapes, accessible by small rocky paths. 
Very pretty hiking near our town Beaumont du Ventoux
A circuit around Montmirail moutain, a walk to Mont Ventoux (1911 meters) and if so atypical lunar landscapes of the region.





Et puis l'autre vision de la Provence ....
Celle des couleurs chaudes , du soleil , des paysages à la Van Gogh.
Des champs de coquelicots, des gros platanes apportant leur fraîcheur sous le soleil plombant .
C'est aussi le pays des ocres ( village de Roussillon et ses pigments naturels ) et ses façades lumineuse du Sud, les vieux villages pittoresques perchés , les placettes et leurs parasols rougeoyants.

Mon top 4 de mes visites:
Venasque
2 Roussillon
3 Vaison la Romaine (et ses sites galloromains  ainsi que sa cité haute)
Gordes ( assez décevant / moins authentique )


And then another vision of Provence ....
The warm colors of the sun, the landscape has Van Gogh.
Field of Poppies, big plane bringing their freshness under the sun draping.
It is also the country ocher (village of Roussillon and natural pigments) and bright facades South, the picturesque old hilltop villages, plots and rougoyants parasols.

My top 4 of my visits:
1 Venasque
2 Roussillon 
3 Vaison la Romaine (and its sites and its high galloromains city)
4 Gordes (rather disappointing / less authentic)